Ce blog pousuivra son voyage dans partout ailleurs avec un séjour à Prague... j'espère pouvoir y faire des croquis. J'y serai du 2 au 7 juin prochain avec mon friend Greg (voir mon séjour en Afrique plus bas)... see you soon. This blog will continue its voyage with a stay in Prague ...I hope to be able to do some sketches there. I will be there June 2-7, with my friend Greg (see my trip to Africa below)…see you soon.
mercredi 14 mai 2008
197. Hello Prague !
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:37
0
commentaires
Liens vers ce message blog
196. Good bye USA !
Et voilà... ici s'achève mon premier voyage aux USA. Finalement, des trois livres que j'ai mis dans mes bagages, c'est "Français et américains" de Pascal Baudry que je n'ai pas lu. Ou plutôt relu. Ce livre m'avait donné une autre vision des américains que la vision courante en France. Une vision qui s'est confirmée une fois sur place. Une vision plus juste, plus précise et plus positive d'un peuple qui semble en bien meilleure santé que les français. Bref... je le relirai peut-être lors d'un deuxième voyage. Mais pour l'instant, je ne peux pas lire, ni même penser. J'ai pris froid à Chicago. Je grelotte et je tremble de partout, comme des spasmes... ça dure depuis des heures. J'ai beau avoir autant de couvertures et de manteau que je peux sur le dos... And so…this ends my first trip to the U.S.A. In the end, of the three books which I had packed and taken along with me, “French and Americans” by Pascal Baudry is the one I didn’t read. Or, rather, reread. This book gave me a different view of Americans than the typical view in France . A view that was confirmed when I got there. A view more correct, more exact, and more positive of a people who seem healthier overall than the French. I will re-read it maybe during a second visit. But, for the moment, I can’t read or even think. I caught a chill in Chicago . My whole body is shivering and shaking, like spasms. This goes on for hours. I’m covered with whatever I can find, blankets, coats…
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:28
0
commentaires
Liens vers ce message blog
lundi 12 mai 2008
195. Sécurité aérienne infaillible ! Infallible Flight Security !
(Pour bien lire le texte, cliquez sur l'image).
As we settled into our seats on the plane, the flight attendant came by and said something to me (in English, of course), but I didn’t understand a thing. I told him “okay”, and counted on Tina to let me know what he had said. It was about my seat. I’m sitting next to the Emergency Exit, so if there’s a problem, everyone will be counting on me. Ooops !
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:53
0
commentaires
Liens vers ce message blog
vendredi 9 mai 2008
194. L'aéroport de Chicago. Chicago airport.
Aéroport de Chicago. J'attend le vol retour pour chez moi. Mon premier voyage aux USA s'achève. C'était vraiment un régal. Je rentre avec Tina. Demain, nous serons à Paris. Airport in Chicago . I’m waiting for my return flight back home. My first visit to the U.S.A. is done. It really was delightful. I’m returning with Tina. Tomorrow, we’ll be in Paris .
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:52
2
commentaires
Liens vers ce message blog
jeudi 8 mai 2008
193. En route pour l'aéroport de Chicago. 18 décembre 2007. On the road to the airport.
En route pour l'aéroport de Chicago, nous croisons beaucoup de panneaux publicitaire haut-perché. L'un d'entre eux crie : "Out of Irak !" Tina me dit que Bush a débloqué 15 billions de dollars pour la lutte contre le Sida... Je rentre en France. On the way to the airport in
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:13
0
commentaires
Liens vers ce message blog
mardi 6 mai 2008
192. Un vrai Hamburger. A real Hamburger.
Mon séjour aux USA ce termine. Sur la route qui me mène à l'aéroport de Chicago, nous nous arrêtons dans un petit restau typique américain. L'acceuil y est très chaleureux, come partout. Dès que nous sommes assis, on vient nous servir de l'eau pleine de glaçon. Je suis frigorifié, je grelotte de froid. On m'amène du café. Café à volonté, j'aime ça. Je commande un hamburger, histoire de finir en beauté. Un "Sunrise Burger". La serveuse me demande la cuisson de la viande. Tiens. Elle est servie avec de grosses et bonnes frites. Des "french fries" pas des "liberty fries". Tiens. Servi avec une soupe et un désert pour 6 dollars (soit environ 5 euros 5O). La dernière fois que j'ai mangé un hambourger, c'était aussi avec Tina, mais en République Centrafricaine. A Bangui. Et c'était aussi très bon. Rien à voi avec nos Quick et nos McDo. My visit to the
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
10:11
0
commentaires
Liens vers ce message blog
samedi 3 mai 2008
191. I am a Marine !
Pour bien lire le texte, cliquez sur l'image. We clear a path around the cars. Bill gives me snow boots and a black hat that says “Marines” on it. Hey ! For one moment in my life I was a marine ! Wow, it's tired-land. Bill has a snowblower. It’s like a lawnmower. It sucks in snow and blows it far away. We don’t have that in
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:11
0
commentaires
Liens vers ce message blog
jeudi 1 mai 2008
190. Football américain. American football.
Pour bien lire les textes, cliquez sur l'image. I watch a Football game with Joshua. Big fight. One could say it’s a little like rugby, but played by angry, warlike extraterrestrials out to massacre everyone. The game is interrupted constantly by commercials ! A few minutes of the game, then a few minutes of commercials, a few minutes of the game, then a few minutes of commercials…it’s irritating…event unacceptable. I love the names of the teams: the Falcons, the Jaguars, the Panthers, the Titans, the Dolphins, the Patriots, the Cowboys…Their arms are twice the size of my thighs !
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
10:29
0
commentaires
Liens vers ce message blog
mercredi 30 avril 2008
189. Manteau blanc. White coat.
Il a neigé cette nuit. La couche est épaisse. Un vrai noël ave de la neige...
It snowed last night. A thick layer. The snow really makes it feel like Christmas…
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
10:40
0
commentaires
Liens vers ce message blog
mardi 29 avril 2008
188. Une drôle de société. A strange world.
Le carnet de Sfar se termine sur la SPA et les chiens qui y sont entassés. Quelle société étrange les hommes ont créé : on met tous les chiens au même endroit (SPA), tous les malades au même endroit (hôpital), tous les fous au même endroit (asile), tous les enfants au même endroit (école), tous les bébés au même endroit (crêche), toutes les personnes agées au même endroit (maison de retraite)... alors qu'on a tellement besoin les uns des autres. La société occidentale est une société malade. Sfar’s book ends with the humane shelter, and all the doges squeezed inside. What a strange world men have created : we put all the dogs in the same place (humane shelter), all the sick people in the same place (hospital), all the insane people in the same place (asylum), all the children in the same place (school), all the babies in the same place (crib), all the elderly in the same place (retirement home)…even though we really need each other. The western world is a crazy world.
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:32
0
commentaires
Liens vers ce message blog
lundi 28 avril 2008
187. Une réponse à Joann Sfar. A response to Joann Sfar.
Dehors, il y a les Etats-Unis, où je rêvais d'aller depuis des années, et je me retrouve plongé dans le carnet de voyage en Inde de Joann Sfar, allez y comprendre quelque chose. "Maharadjah" (éditions Delcourt), Joann, page 331 : "On retrouve dans le crédo hindouiste et bouddhiste des idées chères aux chrétiens et aux idéalistes de tous poils, grecs, entre autres : là encore, on incite le miséreux à se résigner. Le monde est un mensonge, les joies qu'il propose sont des péchés ou des errances, les souffrances qui nous sont imposées ne doivent pas être combattues. On doit se détacher du réel en cherchant un éveil..." Holà, messire Joann, c'est fou ce que tu dis là... ces idées stupides et inhumaines ne sont pas chères aux chrétiens, pas du tout. Peut-être à des religieux qui n'ont de chrétiens que le titre mais en aucun cas elles ne font écho aux pensées du Nouveau Testament qui est le seul crédo du christianisme véritable. Non, seulement les chrétiens n'affectionnent pas ces idioties, mais ils affectionnent exactement le contraire. Ils n'incitent pas du tout le miséreux à se résigner. Parles-en à Mère Teresa, elle qui a consacré sa vie à sauver le plus de miséreux possible. Parles-en à Henri Dunant, ce chrétien fondateur de la Croix Rouge, parles-en à Martin Luther King, ce pasteur évangélique américain, célèbre justement pour avoir incité les "miséreux" à ne pas se résigner, parles-en à William Booth le fondateur de l'Armée du Salut, qui a lutté avec acharnement contre la misère, parles-en aux prostestants qui ont collaboré à l'établissement de la charte des droits de l'homme, parles-en à Dietrich Bonhoeffer, ce pasteur protestant qui a payé de sa vie de s'opposer au nazi, parles-en à l'apôtre Paul qui a écrit "Si tu es esclave, si tu peux te libérer, profites-en..." (Nouveau Testament)... on est loin d'un enseignement de résignation. Parles-en à Ieshoua, ce rabbin juif qui enseignait : "Aimez-vous les uns les autres". L'amour, très loin d'être une acceptation de la misère, est une puissance extraordinaire, une dynamique de vie et d'épanouissement qui nous sort de toutes les misères et qui ne nous réduit à aucun esclavage, qui ne nous conduit à aucune résignation. La vision du christianisme, le vrai, pas le religieux stérile et destructeur, est bien tout le contraire de ce que tu dis, Joann. Les horreurs qui t'affliges ne sont pas le propre des religions, mais de l'être humain. L'athéisme a pu, lui aussi exprimer toute l'horreur de l'humain fou. Regarde Hitler, Staline, Mao, regarde la société déshumanisée dans laquelle nous étouffont, fruit direct de l'athéisme et de la déification de la raison... Le christianisme n'enseigne absolument pas que le monde est un mensonge et que les joies qu'il propose sont des péchés. Où est-ce que tu es allé pêcher ça ? Le christianisme, dont le fondement se trouve dans le judaïsme, pas dans le catholicisme, je te le rappelle, enseigne tout le contraire. Que le monde est une réalité créé par Dieu, pas un mensonge dont il faut sortir, mais, qu'intelligement il faut en jouir et s'en réjouir. Les joies des péchés ? mais les joies, c'est Dieu qui les a créé, comme des cadeaux, comme un père qui aménage un jardin pour ses enfants. C'est pour qu'on aille y jouer. Le christianisme enseigne de vivre pleinement la vie que Dieu nous a donné. Avec toutes ses merveilles. Il n'enseigne pas de se détacher du réel, oh non, mais d'en avoir pleinement conscience et d'en boire le meilleur de sa substance. La vision qu'on les athées du christianisme, aujourd'hui en France, est totalement fausse et pourrie. Cela à cause de 2000 ans de religion DITE chrétienne. Le christianisme n'est pas une religion. C'est une question de vie. Jésus n'est pas chrétien et Dieu n'est pas religieux. Joan Sfar : "Finalement, le christianisme, l'Islam, et l'hindouisme, ont ça en commun : obliger les pauvres diables, à tout supporter sous prétexte qu'après leur mort tout ira mieux." Quelle horreur ! Le christianisme n'a rien avoir avec de telles pensées aussi infectes qu'abominables. Rien du tout. Mais pour le savoir, il faut laisser les clichés stériles au vestiaire, peut-être, et savoir faire la différence entre christianisme et ce qui se prétend être christianisme. "Aimez-vous les uns les autres" ce n'est pas "obliger les pauvres diables à tout supporter", c'est tout le contraire. Joan : "Du plus profond de mon être, j'éxecre ces pensées qui font l'apologie du tombeau et crache sur le monde sensible." Moi aussi, Joann, j'éxecre de telles pensées, mais je ne les confond pas avec du christianisme. Le christianisme ne fait pas l'apologie du tombeau, il fait l'apologie de la résurection. Et la résurection c'est la vie et la vie pleinement ! Joann : "Merci pour l'amour du réel sans promesses hasardeuses." Non, Joann, la vie après la mort n'est pas une promesse hasardeuse. Elle est une certitude merveilleuse et extraordinaire. Et en aucun cas, elle n'anéanti la vie présente, elle la sublime.
1h30 du matin... je n'ai pas encore dormi tôt. c'est la faute à Joann :) J'aime bien ses carnets. Outside is the United States , where I have dreamed of going for years now, and I find myself diving again into Joann Sfar’s book about his trip to India . Let’s go learn something! “Maharadjah”, page 331: “We find in the Hindu and Buddhist creeds some ideas dear to Christians and idealists of all kinds, Greeks, among others: The poor and suffering are encouraged to resign themselves to their plight. The world is a lie. The joys that it offers are sins or wanderings, the suffering that is imposed on us should not be fought. One must detach oneself from reality in searching for an awakening….” Woaoh, Mr. Joann, what you’re saying is crazy…these senseless and inhumane ideas are not at all dear to Christians. Maybe to religious people who are Christians in name only, but in no way do these ideas echo the thoughts of the New Testament, which is the only true creed of Christianity. No, Christians are not fond of these idiocies, but they are fond of the opposite. They don’t at all encourage one to be resigned to misery. Let’s talk about Mother Theresa. She dedicated her life to save those in most misery. Let’s talk about Henri Dunant, the founder of the Red Cross. Let’s talk about Martin Luther King, the American evangelical pastor. Let’s talk about Dietrich Bonheoffer, the protestant pastor who paid with his life to oppose the Nazi’s. Let’s talk about the Apostle Paul, who wrote “If you are a slave, and if you can free yourself, do it…” (New Testament)…we are far from a teaching of resignation. Let’s talk about Jesus of Nazareth , the Jewish rabbi who taught “Love one another.” Love, far from being an acceptance of misery, is an extraordinary strength of life and happiness that releases us from all kinds of misery and which eliminates any slavery, which leads us to absolutely no resignation. The vision of Christianity, the true vision, not the religious, sterile and destructive vision, is totally contrary to what you are saying. Christianity doesn’t teach, contrary to what you say, that the world is a lie and that the joys it offers are sins. Christianity, which is founded on Judaism, not Catholicism, I will remind you, teaches quite the contrary. That the world is a reality created by God, not a lie from which one must find a way out, a place to be enjoyed and delighted in. Joys as sins? But, God created joys, like gifts, like a father who plans a garden for his children. It’s for us to go and play in. Christianity teaches to live fully the life God has given us. With all its marvels. It doesn’t teach detachment from reality. It teaches full consciousness and the drinking in of the best of its substance. The view that atheists have about Christianity today in France is totally false and rotten. This is caused by 2000 years of religion SAID to be Christian. Christianity is not a religion. It’s a question of life. Jesus is not a Christian and God is not religious. Joann Sfar: “Finally, Christianity, Islam, and Hinduism have this in common: to obligate the poor devils to put up with anything under the pretext that after they die, all will be good.” How awful! How wrong! Christianity has nothing to do with such thoughts, as infected as they are abominable. Nothing at all. But, to understand it, one must forget about all the sterile, locker-room clichés maybe, and understand the difference between Christianity and that which pretends to be Christianity. “Love one another” is not “to obligate the poor devils to put up with anything”. It’s the opposite. Joann: “From the deepest part of my being I loathe these thoughts which justify the tomb and spit on the sensitive world.” Me too, Joann, I loathe the same thoughts, but I don’t naively confuse them with Christianity. Christianity doesn’t justify the tomb. It justifies the resurrection. And the resurrection is life, and life abundantly. Joann: “Thank goodness for real love without chance promises.” No, Joann. Life after death is not a chance promise. It’s a wonderful and extraordinary certainty. And in any case, it’s magnificent and way overshadows this present life. 1:30 a.m….I haven’t slept yet. It’s Joann’s fault. J I really like his books.
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
10:27
0
commentaires
Liens vers ce message blog
vendredi 25 avril 2008
186. Rockin'chair
In the house, there are a lot of Rockin'chairs... 3, 4, i don't know... I saw also some sofa rockin'chairs. That's great ! I want to live here !
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:20
0
commentaires
Liens vers ce message blog
jeudi 24 avril 2008
185. Stupéfiant. Astounding .
- Stupéfiant : avec Tina, on marche, lentement, une voiture s'arrête à quelques mètres pour nous laisser passer. Elle ne nous frôle pas, nous laisse le temps de traverser. Pas de signe d'énervement où d'impatience. Je veux vivre ici.
- Stupéfiant : ici, on t'écoute parler jusqu'au bout de ce que tu as à dire. On ne te coupe pas la parole pour vite donner son avis comme en France. Je veux vivre ici.
- Stupéfiant : dans les magasins, les bars, les restaurants, on nous acceuille avec gentilesse, on nous demande comment ça va. Je veux vivre ici.
- Délicieux : les cookies qui sortent du four. Je veux vivre ici ! Astounding : I was walking along slowly with Tina, when a car stopped a few feet from us in order to let us cross the street. It didn’t even come close to us. It just allowed us the time to cross. No sign of irritation or impatience. I want to live here. Astounding : People here listen to you until you’re finished with what you want to say. They don’t cut you off so that they can quickly give their own opinion, like in
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
08:37
0
commentaires
Liens vers ce message blog
mercredi 23 avril 2008
184. Route. Road.
Sur la route, dans la confortable buick de son père, Tina me raconte la remarque d'un aficain venu aux USA. Il s'étonnait de toutes ces voitures avec une seule personne dedans. Que pensait-il de nos maisons et de nos appartements avec pleins de pièces pour une ou deux personnes dedans ? On the road, in her dad’s comfortable Buick, Tina told me about a comment made by an African who had come to the States. He was surprised by all the vehicles with only one person in them. What would he think of all our houses and apartments full of furniture, with only one or two people living in them?
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:15
0
commentaires
Liens vers ce message blog
mardi 22 avril 2008
183. Basket. Basketball
Nous allons à un match de Basket du neveu de Tina. L'équipe de son collège, les Cougars, contre l'équipe d'une école militaire. Le match à lieu dans le collège de Josua. La discipline de l'équipe militaire est d'une efficacité redoutable, c'est comme un bulldozer imprenable. Ah, la discipline...
We went to Joshua’s (Tina’s nephew) basketball game. His team, the Cougars, played against a military school. The game took place at Joshua’s school. The discipline of the military team was formidable, like an unhindered bulldozer. Ah, discipline…
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:04
0
commentaires
Liens vers ce message blog
lundi 21 avril 2008
182. Michigan
J'ai du boire trop de café, je n'arrive pas à dormir. Je rallume la lumière et je reprends ma lecture du carnet de Sfar, "Maharadjah" (edition Delcourt). Page 396 : "A chaque fois que je vois des nouveaux dessins de Moebius, c'est pareil. En un éclair ça me fiche par terre. Et immédiatement après, ça me donne envie de dessiner. Un vra maître c'est ça : il te montre le long chemin à parcourir et cependant, il ne te décourage pas." C'est exactement ce que je ressens avec les dessins de Nicolas de Crécy. Ils m'éblouissent et me donnent envie de dessiner. J'essai de les rattrapper, et je ne les rattrappe jamais, ils sont trop loin devant. Mais, l'air de rien, ils m'aident à avancer. Au fait, demain, on va passer une journée dans le Michigan. (La route est longue et droite. C'est étonnant. Espace immense. Toujours tout droit. La campagne ressemble à la France. Nous croisons beaucoup de belles maisons. En bois. Beaucoup de charme. Des granges rouge, comme dans les films américains de mon enfance. J'aperçois des voitures de police noires, avec écrit "Shériff" dessus. Waow ! J'ai croisé un shérif, comme dans les western. )
I must have drunk too much coffee. I couldn’t sleep. I switched back on the light and began reading my book “Maharadjah”, by Sfar. Page 396: Each time I see the new drawings by Moebius it’s always the same. In a flash it messes me up. And immediately afterwards, it puts me in the mood to draw. He’s a true master, that one: he shows you the long road, and yet he doesn’t discourage you.” That’s exactly how I feel about Nicolas de Crécy’s drawings. They amaze me and make me want to draw. I try to follow them, but I cannot. They’re too far advanced. But, no matter. They do help me to advance. By the way, tomorrow we’re going to spend the day in Michigan . The road is long and straight. It’s amazing. Tons of space. And always straight ahead. The countryside resembles France . We passed a lot of beautiful homes. In wood. Very charming. Red barns, like in the childhood films of my childhood. I noticed black police cars, with “Sheriff” written on them. Wow! I’ve come across a sheriff, just like in a western !
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:21
0
commentaires
Liens vers ce message blog
samedi 19 avril 2008
181. Illustrateurs
On prend un café avec Terry J. au "Courthouse". Terry est illustrateur. Il fait des images super-réalistes typique US. Il vit, ici, àWarsaw. Il parle un français impeccable. Il a grandi en France. Il me dit que ce qui lui manque le plus de la France, c'est la nourriture (Ah ah ! Si il m'avait dit que c'était la gentillesse des français, je serais tombé de ma chaise). Je lui montre mes dessins. J'aimerais savoir si je peux publier aux états-unis. Il me dit que mon style, très européen, pourrait trouver preneur sur la côte est ou la côte ouest, mais au milieu, peu de chance. J'avais déjà rencontré des éditeurs américains en allemagne. Mon style, trop pas assez pour leur marché américain, ne les intéressait pas. "C'est joli, mais ce n'est pas pour nous." Je n'ai plus qu'à aller à Los Angeles. Tiens, je tenterais bien "stagiaire café" chez Pixar. We went to have coffee with Terry J. at “Courthouse Coffee”. Terry is an illustrator. He does very realistic drawings, typical to the U.S. He lives here in Warsaw . He speaks impeccable French. He grew up in France . He told me that the thing he misses most about France is the food (If he would have told me it was the kindness of the French, I would have fallen off my chair). I showed him my drawings. I would like to know if my work could be published in the U.S. He told me that my style, very European, could find some interest along the east and west coasts, but probably not in the middle of the country. I have already met some American editors in Germany . My style, not really suitable for their American market, didn’t interest them. “It’s nice, but it’s not for us.” So, I guess all I have to do is go to Los Angeles . Hey! Maybe I could serve coffee at Pixar!
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
08:46
0
commentaires
Liens vers ce message blog
vendredi 18 avril 2008
180. Winona lake
Dans un restau, "the boat house", au bord du lac Winona (Indiana). Ce que j'aime ici, c'est le café à volonté. On a pas ça en France. Dans son carnet, Joann Sfar parle d'une femme obèse qui fait du dromadaire. Si j'étais venu aux états-unis avec mes clichés français en bandoulière, j'aurai pu m'attendre à voir des obèses à tous les coins de rue. Bin, non. J'en ai pas vu plus qu'en France. In a restaurant, "the boat house", close the lake Winona (Indiana). I like one thing there : a lot of free cafe. We don't have that in France.
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:46
0
commentaires
Liens vers ce message blog
jeudi 17 avril 2008
179. Piano
Nou allons dîner chez Terry W. Ce Terry avec qui j'ai enseigné au Cameroun et en RCA (voir mon récit d'Afrique plus bas dans ce blog). Sa maison est sublime. Terry est musicien, un piano à queue magnifique rayonne dans le salon. J'aurais du faire musicien, tiens... We ate dinner with Terry and Sharon White at their home. This is the Terry I taught with in Cameroon and the C.A.R.. (see my story about Africa earlier in this blog) He has an amazing house! Terry is a musician. A grand piano graces the living room. Hmmm…..maybe I’ll be a musician…..
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
10:56
0
commentaires
Liens vers ce message blog
mardi 15 avril 2008
178. Mon drapeau américain. My american flag.
Dans les supermarchés, on peut acheter des boites de conserves et des drapeaux américains. En France, pas moyen d'acheter un drapeau français. Comme si en France, le symbole du pays appartenait à l'Etat (pas touche !) et aux USA, au peuple. ça dit quelque chose sur la démocratie, ça ? In the grocery stores, one can buy canned goods and American flags. In
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:16
0
commentaires
Liens vers ce message blog
lundi 14 avril 2008
177. Décoration de cookies. Decorate cookies.
Dimanche 9 décembre. Ce matin, nous allons à l'église. Une belle et grande église, très accueillante, où on te sert le café à l'entrée. Cool. Des sapins énorme dans le hall, une dizaine. Les améicains marquent vraiment noël, plus que les français. Des sapins et des pères noëls partout, des chansons de noël dans les cafés, des lumières sur les maisons... le soir, nous allons à une soirée de décoration de cookies chez Michelle, une amie de Tina. Une coutume traditionnelle ici : décorer les cookies. Je suis vite largué avec l'anglais. Je ne comprend pas grand chose à ce qui se passe et me sens un peu en marge. Le but de la soirée : s'amuser en décorant des cookies comme on veut. Bon, ça m'amuse moyen. Je suis très frustré de décorer des cookies plutôt que de les manger. J'en badigeonne deux maladroitement et ça m'énerve très vite. Ils s'imaginent que parce que je suis dessinateur, "artiste", je vais faire de super décorations de cookies ? Hum... Du coup, je prend mon carnet. Tout le monde se marre comme des fous pendant que je dessine. Vivement que je puisse manger des cookies. Sunday, December 9. This morning we went to a church, a big and beautiful church, very welcoming, where they offer you coffee on the way in. Cool! Huge Christmas trees lined the hallway, a dozen of them. Americans really celebrate Christmas, more so than the French. Christmas trees and Santa Clauses everywhere, Christmas songs playing in the coffee houses, lights on the houses… this evening, we went to a cookie-decorating party at Michelle’s house, a friend of Tina’s. A tradition here: to decorate cookies. I was quickly lost in all the English. I didn’t understand a lot of what was going on and felt a little on the fringes. The purpose of the evening: to have fun decorating cookies as you like. Well, it didn’t turn out to be very fun for me. I grew very frustrated with the idea of decorating the cookies but not eating them! I clumsily smeared frosting on two of them, and that quickly irritated me. Did they think that since I am an illustrator, an artist, that I would be able to decorate beautiful cookies? Hmm… so, I grabbed my sketch pad. Everyone was cracking up like crazy while I drew. I’ll be glad when I can eat the cookies !
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:09
0
commentaires
Liens vers ce message blog
samedi 12 avril 2008
176. Mousquetaires. Musketeers.
Je bosse, je bosse sur les mousquetaires au lieu de visiter les états-unis... Instead of touring the U.S., I’m hard at work.
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
11:14
0
commentaires
Liens vers ce message blog
vendredi 11 avril 2008
175. Encore des mousquetaires. More musketeers.
J'ai une quarantaine de dessins à faire pour illustrer ce roman, je crois... I have forty some drawings to do for this novel, i believe.
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
10:39
0
commentaires
Liens vers ce message blog
jeudi 10 avril 2008
174. Mousquetaire - Musketeer.
Je me remet au boulot. Je dois avancer un autre bouquin pour Nathan. "Mousquetaire", dans la collection "C'est pas sorcier". Je dois finir fin décembre, c'est chaud. Je suis assez content du résultat...I start to work again. I must make progress on another book for Nathan (a French editor), for their collection “C’est pas sorcier”. I need to finish it by the end of December, and that’s going to be quite a challenge. But, I’m happy enough with how it’s coming out thus far…
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:40
0
commentaires
Liens vers ce message blog
mercredi 9 avril 2008
173. Sapins et cadeaux sans père noël - Tree and presents without Santa Claus.
C'est bientôt noël. Il y a des sapins partout. Magnifiquement décorés. Dans les maisons, dans les jardins. Voilà une tradition que j'aime : les cadeaux attendent le 25 décembre sous le sapin dès qu'ils sont acheté. Ils s'accumulent sous les boules, ils s'en fichent du père noël et ils ont bien raison. Soon it will be Christmas. There are Christmas trees everywhere, beautifully decorated. Inside houses, in yards......Now here’s a tradition that I like: Gifts stay under the tree from the time they are purchased until the 25th of December. They accumulate under the Christmas balls, they’re not concerned with Santa Claus, and they’re right about that.
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
10:12
2
commentaires
Liens vers ce message blog
dimanche 6 avril 2008
172. Du pain et des WC - Bread and bathrooms
Retour à Warsaw, chez Janet. Je découvre quelques nouveaux aspects de la vie américaine... on ne ferme pas la porte des WC, sauf si il y a quelqu'un dedans, en France, on la ferme. Ici, on met sa tranche de pain dans son assiette, en France, on la met à côté. Ici, on vous sert tout avec beaucoup de glace, dans l'eau, dans le coca... brrr, de la glace en hiver. Returning to Warsaw , to Bill and Janet’s house, I discover several new aspects of American life….one doesn’t shut the door to the bathroom unless there is someone inside. In France , the bathroom door is always shut. Here, one puts their bread on their plate. In France , one puts their bread beside their plate. Here, they put a lot of ice in everything, in water, in Coke…..brrrrr, ice in the winter!
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
21:53
0
commentaires
Liens vers ce message blog
vendredi 4 avril 2008
171. Drapeaux américains et limousines - American flags and limousines.
Nous croisons quelques limousines à chicago. J'en ai vu une avec 9 vitres. Un vrai salon ambulant. Entre Chicago et la petite ville où nous logeons, pas très loin, j'ai compté 22 drapeaux américains en une journée. Dans les jardins, aux fenêtres, aux balcons... il paraît qu'ils ont bien poussés depuis le 11 septembre. Aujourd'hui, nous rentrons à Warsaw. Bye, bye chicago. We come across several limousines in
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
11:28
0
commentaires
Liens vers ce message blog
jeudi 3 avril 2008
170. Le concert de Third Day - The Third day concert
Nous allons à un concert rock de noel par deux groupes chrétiens. Third Day et Jars of Clay. Je ne connais pas ce dernier mais j'aime énormément le rock suave de Third Day. Le concert est dans une église moderne. La salle, genre grande salle de concert, est pleine. Le concert fantastique. Third Day dménage et Jars of Clay se révèlent excellent. En Afrique, j'étais allé dans des églises qui bougent, des églises joyeuses et vivantes. Là, me voilà dans une église rockn'roll. J'aime ça. Une foi vivante, chaleureuse plutôt que religieuse. En sortant sur le parking, on constate qu'il a encore neigé. La couche est épaisse. On déshabille les voitures avant d'aller se coucher. We go to a Christmas rock concert by two Christian groups, Third Day and Jars of Clay. I don’t know Jars of Clay, but I love Third Day’s smooth rock. The concert is in a modern church. The room, like a big concert hall, is full, the concert, fantastic. Third Day rocks and Jars of Clay is excellent too. In
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
08:30
0
commentaires
Liens vers ce message blog
mercredi 2 avril 2008
169. Café au chaud - Hot coffee
On prend un café au Panera Bread, congress street. Comme à Warsaw, les toilettes sont toujours équipées tip top pour acceuillir les handicapés. Va trouver ça à Paris, tiens... Pascal Baudry en parle aussi dans son livre "Français et américains, l'autre rive"... comme si la communauté faisait payer je ne sais quoi au plus faible. A moins que ce soit simplement de l'égoisme et de l'indifférence. We stop to have coffee at Panera Bread, on Congress Street. Like in Warsaw , the bathrooms are very well equipped for handicapped people. Find that in Paris ? Yeah, right!....Pascal Baudry talks about that too in his book “French and Americans, The Other Shore”….it’s like the population makes the weakest ones pay. Or maybe it’s simply a matter of selfishness and indifference.
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:17
0
commentaires
Liens vers ce message blog
lundi 31 mars 2008
168. Waow !
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
10:45
3
commentaires
Liens vers ce message blog
dimanche 30 mars 2008
167. Shedd aquarium, Chicago
On va faire un tour au Shedd Aquarium, au bord du lac Michigan. Sublime. Impressionnant. Je ne compte pas les poissons extraordinaire, les belugas et les dauphins. Les aquariums sont immenses. Je croque quelques dauphins durant le spectacle mais ce sont surtout les poissons exotiques qui me fascinent. Les auqariums sont superbe. Les dauphins ont de la place pour foncer come des flèches. Le sous-sol permet de voir l'intérieur des bassins. C'est carrément géant. Il faut voir ça. We’re going to take a tour of Shedd Aquarium, on Lake Michigan. Magnificent. Impressive. Vast numbers of extraordinary fish, belugas, and dolphins. Aquariums are huge. I sketch several dolphins during a show but it’s the exotic fish that fascinate me the most. Aquariums are marvelous. The dolphins have room enough to move like arrows. The basement allows one to see inside the pools. It’s absolutely gigantic. It’s a “must see”.
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:50
0
commentaires
Liens vers ce message blog
vendredi 28 mars 2008
166. ça caille l'hiver à chicago - Chicago is cold in winter
Il fait vraiment froid. Depuis que j'habite à Montpellier, je ne suis plus habituer. La balade ne s'éternise pas dehors. Avant d'aller voir les dauphins au shedd aquarium, on prend un café au Starbuck Coffee, c'est la pause croquis. It is really cold. Sine I moved to Montpellier, I’m no longer acclimated to it. We didn’t linger outside. We went for coffee at Starbucks, a short pause for sketching before heading out again to see the dolphins at Shedd Aquarium.
Publié par
didier millotte - illustrateur
à l'adresse
09:31
0
commentaires
Liens vers ce message blog























